Cartes & Menus.

Entrées / Apetizers

et son chutney

duck foie gras toasted bread chutney

duck tartar with hazelnuts

au lait de coco et gingembre

white fish marinated with coconut milk and ginger

The "Croque Monsieur" from Reims with preserved tomatoes

melting egg mashed artichokes with truffle and bacon

selon légumes de saison

Soupe belong the seasonal vegetables

Les Plats / Course meal

Côté mer / Sea side entrees

risotto coco

crispy prawns with lime coconut risotto

et crustacés

Panaché de poissons aux petits légumes, sauce curcuma

légumes et écrasée de ratte

octopus tentacle vegetables mashed potatoes

poireaux en deux façons

filet of sea bass leaks

Côté terre / Earth side entrees

et fricassée de champignons

beef fillet butternut and mushrooms

rattes et champignons

black pork chop bigorre potatoes mushrooms

fondue de poireaux

sweetbread with pistachios leaks

polenta à la tomate confite

duck breast polenta with tomatoes

Les Fromages & Desserts / Cheese & Deserts

Les Fromages / Cheese

et sa salade

Selection of the day, served with salad

Côté sucré / Sweet side

sauce chocolat chaud

poached pear with hazelnuts

et glace chocolat blanc

melting dark chocolate cake white chocolate ice cream

Crème brulée with Chartreuse

crêpes flambées at your table

flan with cherries

pistachios and white chocolate macaron

Selection of mini deserts with a coffee

*prix toutes taxes et service compris*

*Service and taxes included

Les plats faits maison sont élaborés sur place à partir de produits bruts

All meals are house made and produced in our kitchen from raw products

Les

menus

*Certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément

*Some change can cause a supplement

Le chef vous propose Un menu dégustation 7 plats (pour l’ensemble de la table uniquement et pas après 13h le midi et 21h le soir )

The chef proposes you a degustation menu of 7 course meal (for all the guests of the table)

Le menu bistro

Starter, main course & desert

Choice of two plates (between starter, main course and desert), written on the blackboard

Un verre de vin (15cl)

A glass of wine (15cl)

OU / OR

Eau minérale (50cl)

Mineral water (50cl)

Un café

Coffee

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*

Menu hors boissons

Menu without drinks

Œuf parfait, purée d’artichauts truffée au foie gras poêlé Et jambon speck

OU / OR

Ceviche de sériole au lait de coco et gingembre Jaune d’œuf cuit par le froid

Pavé de faux filet du Père Denis Purée de butternut, fricassée de champignons

OU / OR

Filet de saumon confit à l’huile d’olive (mi cuit) Risotto au lait de coco

Duo de fromages du marché et salade ( supplément 6€ )

Duo of market cheeses and salad ( supplement 6€ )

Moelleux chocolat noir à l’orange et son sorbet

Dark chocolate and orange cake with sorbet

OU / OR

Crème brûlée à la Chartreuse

Crème brûlée with Chartreuse

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*