Cartes & Menus.

Les

Entrées / Apetizers Entrées / Apetizers

au Ratafia & épices

Foie gras with spices & Ratafia

Carpaccio of salmon and St Jacques shells

à la tapenade truffée

The "Croque Monsieur" from Reims with truffle tapenade

selon légumes de saison

House made soup with seasonal vegetables

Crusty pie with veal and pistachios

Boiled egg with vegetables from the Provence

pain de campagne grillé

Terrine from ham of Reims, toasted dark bread

Les Plats / Course meal

Côté mer / Sea side entrees Côté mer / sea side entrees

(découpée en salle)

Bream with algae risotto

fondue d'épinards

Pollock with sausage and spinach

émulsion tomate

Tuna with eggplants and tomato sauce

légumes de saison, bouillon Thai

Saffron prawns, haddock, vegetables, Thai sauce

Côté terre / Earth side entrees Coté terre / earth side entrees

sauce truffée

Beef filet, potatoes, asparagus, truffle sauce

épinards & asperges

Thyme smoked lamb chops, asparagus, spinach

légumes de saison, foie gras poêlé

Duck tournedos, season vegetables, pan fried foie gras

garniture campagnarde

Pork chop (300g), potatoes and vegetables

Sweet bread from veal served in casserole

Les Fromages & Desserts / Cheese & Deserts

du marché & sa salade

Selection of the day, served with salad

Côté sucré / Sweet side Côté sucré / sweet side

Crumble of rhubarb

coulis fraise (12mn)

Melting Tanzania chocolate cake, strawberry sauce

Crêpes Suzette

du Petit Comptoir

Selection of mini deserts with a coffee

coulis et sorbet mûres

12 hours cooked apple, blackberry sauce and sorbet

glace pistache

Roasted pear, honey marinated pomelos, pistachio ice cream

Strawbery tart, mascarpone and balsamic

*Prix toutes taxes & service compris

*Service and taxes included

All meals are house made and produced in our kitchen from raw products

Les

menus Menus

Menu hors boissons

Menu without drinks

Le marbré de foie gras et jambon de Reims et confit de canard

Foie gras of duck, ham from Reims, melting duck

OU / OR

Tartare de dorade, betterave rouge et pomelos

Bream tartar, beetroot and pomelos

L'entrecôte de veau en croûte de thym, caviar d'aubergines

Veal steak in thyme crust, mashed eggplants

OU / OR

Saumon mi fumé, risotto aux algues, émulsion tomate

Half smoked salmon, algae risotto, tomato sauce

Duo de fromages du marché & sa salade (supplément 4€)

Cheese from the market (supplement of 4€)

Moelleux chocolat noir, glace et coulis de fraise

Dark chocolate cake, strawberry sauce and sorbet

OU / OR

Crème brûlée à la rhubarbe

Le menu bistro

Starter, main course & desert

Choice of two plates (between starter, main course and desert), written on the blackboard

Un verre de vin (15cl)

A glass of wine (15cl)

OU / OR

Eau minérale (50cl)

Mineral water (50cl)

Un café

Coffee

Le chef vous propose (pour l'ensemble de la table uniquement)

Un menu dégustation 6 plats

The chef proposes you (for all the guests of the table)

A degustation menu of 6 course meal

*Certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément

*Some change can cause a supplement