Cartes & Menus.

Entrées / Apetizers

confiture de figues
et son taboulé à la menthe
salade
salade
(la petite ou la grande en plat)
émulsion lard
au pistou de roquette

Les Plats / Course meal

Côté mer / Sea side entrees

risotto aux champignons
écrasé de pommes de terre au citron
lentilles de la Champagne
pousses d’épinards et légumes

Côté terre / Earth side entrees

petits légumes
pousses d'épinards et légumes
lentilles de la Champagne
risotto chou-fleur et brocolis
purée de butternut

Les Fromages & Desserts / Cheese & Deserts

Les Fromages / Cheese

et sa salade

Côté sucré / Sweet side

confiture de figues

*prix toutes taxes et service compris*

*Service and taxes included

Les plats faits maison sont élaborés sur place à partir de produits bruts et frais

All meals are house made and produced in our kitchen from raw products

Les

menus

*Certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément

*Some change can cause a supplement

Un menu dégustation 7 plats (pour l’ensemble de la table uniquement et pas après 13h le midi et 20h45 le soir)

The chef proposes you a degustation menu of 7 course meal (for all the guests of the table)

Le menu bistro

Starter, main course & desert

Choice of two plates (between starter, main course and desert), written on the blackboard

Un verre de vin (15cl)

A glass of wine (15cl)

OU / OR

Eau minérale (50cl)

Mineral water (50cl)

Un café

Coffee

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*

Menu hors boissons

Menu without drinks

Foie gras de canard et jambon de Reims moutarde au moue de raisins Clovis

OU / OR

Tartare de thon à l'épeautre

Pavé de rumsteck, gratin de pommes de terre et haricots verts

OU / OR

Filet de bar, risotto chou-fleur et brocolis

Duo de fromages du marché et salade (supplément 6€)

Moelleux chocolat noir

OU / OR

Crème brulée myrtilles

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*

Pour des raisons d’économie d’énergie et pour le bien être du personnel, nous vous invitons à commander votre dessert en début de repas et vous en remercions.

For energy-saving reasons and for the well-being of our staff, we invite you to order your dessert at the beginning of the meal.