Cartes & Menus.

Entrées / Apetizers

chutney de poires, saveur d’un vin chaud
Jambon de Reims, Chaource, tapenade de truffe noire
façon Meurette et foie gras poêlé
pesto d’aneth, crème au citron
coulis de raisin
mousse de pommes de terre

Les Plats / Course meal

Côté mer / Sea side entrees

sauce Champagne
risotto aux herbes fraiches
bisque d’écrevisses

Côté terre / Earth side entrees

mousseline de céleri
escalope de foie gras, Pommes Dauphines
Choux de l’Aube d’André Laurent Andouillette de Troyes, Boudin blanc de Rethel, Jambon de Reims
butternut

Les Fromages & Desserts / Cheese & Deserts

Les Fromages / Cheese

(Maxime Viellard)

Côté sucré / Sweet side

glace madeleine, sauce caramel-orange
à l’hibiscus et fruits frais

*prix toutes taxes et service compris*

*Service and taxes included

Les plats faits maison sont élaborés sur place à partir de produits bruts et frais

All meals are house made and produced in our kitchen from raw products

Les

menus

*Certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément

*Some change can cause a supplement

Laissez le Chef François Schildknecht et son équipe composer votre menu...

Un menu dégustation 7 plats (pour l’ensemble de la table uniquement et pas après 13h le midi et 20h45 le soir)

The chef proposes you a degustation menu of 7 course meal (for all the guests of the table)

Le menu bistro

Starter, main course & desert

Choice of two plates (between starter, main course and desert), written on the blackboard

Un verre de vin (15cl)

A glass of wine (15cl)

OU / OR

Eau minérale (50cl)

Mineral water (50cl)

Un café

Coffee

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*

Menu hors boissons

Menu without drinks

Nougat de volaille et ail noir

OU / OR

Emietté de crabe, radis noir et raifort

Filet de veau aux olives noires, pâtes à l’encre de seiche Sauce « Blanquette »

OU / OR

Lieu noir en habit d’algue nori, Céleri et blanc de poireaux

Duo de fromages du marché et chutney de fruit (supplément 8€)

Moelleux au chocolat coeur coulant chocolat

OU / OR

Pommes et amandes sous un voile de vanille

*certains changements avec des plats de la carte entraînent un supplément*

*Some changes within the menu dishes can cause a price supplement*

Pour des raisons d’économie d’énergie et pour le bien être du personnel, nous vous invitons à commander votre dessert en début de repas et vous en remercions.

For energy-saving reasons and for the well-being of our staff, we invite you to order your dessert at the beginning of the meal.